04 apr 2016 13:44

04 apr 2016 13:44

Countrygung på Afternoon tea

HOVA: Forshagaduo bjöd på Merle Haggard i svensk översättning

Vid årets första Afternoon tea i Hova kyrka bjöd Göran Isaksson på egna översättningar av idolen Merle Haggard.
  Skriv ut artikeln      Rätta fel

Det var muggar och koppar i långa rader. Omaka och färgglatt. Karin Leidner Arvidsson och Ulla-Karin Karlsson, Svenska kyrkan, två av de som dukade fram, menade att det passade i sammanhanget. Det blev något opretentiöst över det hela.

I termosar fanns både te och kaffe. Det senare uppskattade dagens huvudperson, Göran Isaksson, som tillsammans med Inge Olsson, hade åkt från Forshaga i Värmland till Hova för att underhålla med andliga sånger.

– ”Andliga” vet jag inte, tänkvärda skulle jag vilja beskriva dem. Det gemensamma, i så fall, är väl att jag gärna har ett countrystil över det hela. Sånger om livet, så som countrysånger ofta står för.

Idolen är Merle Haggard, Göran Isaksson har översatt en del av dennes titlar. När duon stämde upp i klassikern ”Sing me back home” blev det ”Sjung mig tillbaka hem förrän jag dör”.

– Men det är inte bara jag som ska sjunga, vi tar även lite sånger där alla får vara med, sa Göran Isaksson som knöt ihop programmet med tal mellan sångerna.

Första låten? En andlig sång med den, i dessa tider, passande titeln: ”Jag har tak över huvudet”.

Det var muggar och koppar i långa rader. Omaka och färgglatt. Karin Leidner Arvidsson och Ulla-Karin Karlsson, Svenska kyrkan, två av de som dukade fram, menade att det passade i sammanhanget. Det blev något opretentiöst över det hela.

I termosar fanns både te och kaffe. Det senare uppskattade dagens huvudperson, Göran Isaksson, som tillsammans med Inge Olsson, hade åkt från Forshaga i Värmland till Hova för att underhålla med andliga sånger.

– ”Andliga” vet jag inte, tänkvärda skulle jag vilja beskriva dem. Det gemensamma, i så fall, är väl att jag gärna har ett countrystil över det hela. Sånger om livet, så som countrysånger ofta står för.

Idolen är Merle Haggard, Göran Isaksson har översatt en del av dennes titlar. När duon stämde upp i klassikern ”Sing me back home” blev det ”Sjung mig tillbaka hem förrän jag dör”.

– Men det är inte bara jag som ska sjunga, vi tar även lite sånger där alla får vara med, sa Göran Isaksson som knöt ihop programmet med tal mellan sångerna.

Första låten? En andlig sång med den, i dessa tider, passande titeln: ”Jag har tak över huvudet”.